第二书包网
繁体版

第 1 部分阅读(1/14)

    说明:

    《花影隔帘录》又称《抱影隔帘录》,分为四部分:第一部分为《花影隔帘录》,署「钱塘韩景致瑜楼撰」。第二、三、四部分题为《抱影隔帘录》;第二部分署「钱塘陈亻景戏春翁阅」,第三部分署「钱塘王隆愁痴人补阅」,第四部分署「钱塘魏素珠吹箫媪订阅」。此书现存日本名古屋鬼磨子书房影印本。收于揖可磨恸主编之《艳文学丛书》(名古屋,一九七八)中,书名为《抱影隔帘录》。

    此书第一部分《花影隔帘录》,据日本刊本影印。上有训读符号。此部分用文言写。每页十行。行二十一字。计八页。故事未完。第二、三、四部分皆为手抄影印本。比较揖可磨恸手写的《 《艳文学丛书》赘言》 笔迹,《抱影隔帘录》抄者可能是此人。抄本未注明出处。抄者汉文程度较低,错、白、俗字满目,又杂日式汉字之俗体字,辨识为艰。句式语法不敢恭维,难以卒读。

    后三部分女主角及部分人物虽同《花影隔帘录》,但故事不相接续,文字全不相同,可知非同一人手笔。《抱影隔帘录》语言在文白之间,文理半通不通,颠三倒四,用辞习惯又多不同。此种情形触目皆是,不胜枚举。只需读一页书,即可知非以汉语为母语者手笔,揣摩为日人且汉语程度极差者所为。尽管如此,为保持该书原貌,录入者不敢做任何修改。此书故事颇得彼邦部分人士喜爱而不获全帙,有若干人分头续貂之嫌。各部分貌似连续,而重叠更多,因此故也。此书末有跋,署「光绪已卯(1879)年仲秋钱塘溪衙梓于自跋」,此跋语亦半通不通。其「钱塘」某某云云,亦应为日人续书者假托汉人。此仅录入者一人之管见,供读者参考。

    2007年五一前夕吉林罗

    花影隔帘录(录一)

    钱塘韩景致瑜楼撰扬州栖凤县。有大贾柳玉镜者。家累千金。仆婢数百。栖舍镂玉。轩槛鋈金。

    号为豪族。玉镜妻张氏。美而贤。有二子。长女次男。女名香兰。春秋破瓜。娇艳其姿。灵慧其性。如梅花逢春将绽也。男名淑蕙。年龄初学。眉目秀彻。资质洁清。如雏鶑向暖也。人皆莫不羡其清福焉。

    玉镜欲为淑蕙延明师就学。顾无可意者。时有杨生德潜号翠亭者。本闽人也。

    幼丧怙恃。勤学。以文章着。年廿一二。玉镜闻其名。厚币延之。姿貌端丽。隆准绛唇。凤眉鸾目。王恭之姿。-->>

本章未完,点击下一页继续阅读